En 2019 se creó la primera serie de tintas Manyo, en 2020 la segunda y no ha sido hasta 2022 en que Sailor ha lanzado la tercera serie de tintas Manyo, exclusivas para el mercado de fuera de Japón.
Están inspiradas en el famoso poemario Man'yōshū del que ya os hablamos en otra entrada de este blog.
Consta de tan solo cuatro fascinantes tintas al agua con doble sombreado que se ven distintas según el tipo de plumín y de papel en el que las uses. Te recomendamos para ellas, nuestro papel Ginkouka así como el MD Cotton de Midori.
Veámoslas una a una y su relación con el poemario:
Manyo 'FUJI' es un color violeta claro que se va desvaneciendo en diferentes violetas. En el poemario se llama Pudi 藤、敷治( ふぢ)que se traduce por glicinas o wisterias.
Su temporada en Japón comienza entre mediados de abril y mediados de mayo. Si os gusta pasear por jardines os recomendamos el de Kawachi Fujien, en la prefectura de Fukuoka, donde hay unos túneles de más de 100 metros de wisterias colgantes de diferentes tonalidades que te impresionarán.
Aparece 26 veces en el poemario, destacando en el siguiente poema:
藤波の影なす海の底清み沈く石をも玉とぞ我が見る
Olas de glicina
reflejadas en las aguas,
tan claras, que
los guijarros hundidos
me parecen gemas.
Manyo 'AYAME' es un gris verdoso que sombrea de púrpura a gris.
Chamaecyparis obtusa, el falso ciprés hinoki,(檜 o 桧), es una especie arbórea de la familia de las Cupresáceas, originaria del centro de Japón.
Se cultiva por su madera de muy alta calidad en Japón, donde se usa como material para construir palacios, templos, santuarios, teatros noh tradicionales, baños y palas de pingpong. La madera tiene aroma a limón, de un color pardo rosado claro y es muy resistente a la podredumbre.
Por ejemplo, el templo de Horyuji y el castillo de Osaka se construyeron con madera de hinoki. El falso ciprés hinoki que crece en Kiso, usado para construir el santuario de Ise, se llama 御神木 Go-Shin-boku "el árbol donde estuvo Dios".
Es también un popular árbol ornamental en parques y jardines, tanto en Japón como en otros lugares de clima templado incluyendo Europa occidental y partes de Norteamérica. También se cultiva a menudo como bonsái.
En el poemario se conoce como Maki 真木( まき)y aparece en 21 de los 4516 poemas.
Leamos uno de ellos:
眞木柱太き心はありしかどこの我が心鎭めかねつも
Pilares de hinoki
circundan mi corazón
sostenidos, pero
este corazón mío
no puede ser aliviado.
Manyo 'KOKE' presenta tonos que van de verde claro a morado y verde.
Su nombre en el Man'yō es 蘿、苔、薜(こけ)y su nombre moderno es musgo.
Veamos uno de los poemas en el que aparece:
我妹子に逢はず久しもうましもの安倍橘の苔生すまでに
Mi querida niña
que no he conocido por,
¡oh, tanto tiempo!,
Qué tan deliciosas,
las naranjas amargas están
cubiertas de musgo.
Acabamos esta entrada con una foto de las veinte tintas Manyo de Sailor que hay en la actualidad:
(Para realizar esta entrada hemos consultado entre otras, las siguientes páginas:
https://sailorpen.com/ink-accessories/
www.wakapoetry.net
www.Wikipedia.org
www.japon-secreto.com
http://www.jplants.sakura.ne.jp/tigaya.html )
Comentarios
Publicar un comentario